Най -добрите фрази на испански за живота, за любовта, за насладата от всеки момент и за пътуванията, които да използвате в социалните мрежи

Лятото е в разгара си и много слънчеви и безгрижни дни все още ни очакват! Възползвайте се от това красиво време на годината, за да разкажете на приятелите си малко за себе си в социалните мрежи, започвайки от мястото за почивка! Забравете да се грижите за кожата си: при силното лятно слънце винаги се препоръчва да нанесете добър защитен крем за лице, за да избегнете слънчеви петна. Гледай видеото!

Испански фрази за Instagram

Te quiero #paratodalavida.
Обичам те цял живот.

La amistad е алма индивидуален que habita dos cuerpos.
Приятелството е една душа, която живее в две тела.
(Аристотел)

Los abrazos son la expresión humana del alma.
Прегръдките са човешки израз на душата.

Cierta oscuridad es necesaria para ver las las estrellas.
Необходима е известна тъмнина, за да се видят звездите.
(Ошо)

No llores porque se terminó. Sonríe porque има пасадо.
Не плачете, защото всичко свърши. Усмихнете се, защото това се случи.
(Д -р Сюс)

No habrá nada que te pueda asustar si te niegas a tener miedo.
Няма да ви плаши нищо, ако откажете да се страхувате.
(Махатма Ганди)

Оттук una puerta se cierra, otra se abre.
Там, където една врата се затваря, се отваря друга.
(Мигел де Сервантес)

Без значение que vean tus ojos, до que sienta tu corazón.
Няма значение какво виждат очите ви, а какво чувства сърцето ви.

Да, el camino е красив, no preguntemos a dónde va.
Ако пътят е добър, не питайте къде отива.
(Анатол Франс)

Опишете в сърцето си, който пада в деня на годината.
Напишете в сърцето си, че всеки ден е най -добрият в годината.
(Ралф Уолдо Емерсън)

Само creería en un dios que sepa cómo bailar.
Бих искал просто да вярвам в Бог, който може да танцува.
(Фридрих Ницше)

El mundo es un libro y aquellos que no viajan само leen una página.
Светът е книга и тези, които не пътуват, четат само една страница.
(Августин от Хипопотам)

El baile es el lenguaje oculto del alma.
Танцът е скритият език на душата.
(Марта Греъм)

Няма грешки, вземете лекарство.
Не търсете грешки, търсете лек.
(Хенри Форд)

No quiero ganarme la vida, quiero vivir.
Не искам да си изкарвам прехраната, искам да живея.
(Оскар Уайлд)

Не ме hagas случай. Yo soy de otro planeta. Днес ви хоризонтирате до границата на границите.
Не ми обръщай внимание. Аз съм от друга планета. Все още виждам хоризонти, където чертаете граници.
(Фрида Кало)

Cuando pierdas, no pierdas la lección.
Когато загубите, не пропускайте урока.
(Далай Лама)

Термометърът на éxito no es más que la envidia de los descontentos.
Мерката за успех е ревността на недоволните.
(Салвадор Дали)

No hay barrera, cerradura ni cerrojo que puedas imponer a la libertad de mi mente.
Няма преграда, ключалка или болт, които можете да наложите върху свободата на ума ми.
(Вирджиния Улф)

Somos los dueños de nuestro destiny. Somos los capitanes de nuestra alma.
Ние сме собственици на съдбата си. Ние сме капитани на душата си.
(Уинстън Чърчил)

фрази на испански: Agostino d "Hippo

Кратки цитати на испански

Baila la vida, tú eres la música.
Танцов живот, ти си музика.

Toma mucho tiempo llegar a ser jóven.
Отнема много време, за да станеш млад.
(Пабло Пикасо)

No creas todo lo que piensas.
Не вярвайте на всичко, което мислите.

Que todo fluya y nada influence.
Нека всичко тече и нищо не влияе.

Sin locura no hay felicidad.
Без лудост няма щастие.

Todo pasará a su debido tiempo.
Всичко ще мине навреме.

Апрендиз де мучо, маестро де нада.
Чирак на много, господар на нищо.

Los grandes actos se componentn de pequeñas obras.
Великите дела са съставени от малки дела.
(Лао Дзъ)

Ríe hoy.
Смейте се днес.

Да не crees en tu éxito, nadie puede creer en ti.
Ако не вярвате в успеха си, никой не може да повярва във вас.

Agrádate a ti mismo, no a otros.
Опитайте се да угаждате на себе си, а не на другите.

Dondequiera que vayamos, será el paraíso.
Където и да отидем, това ще бъде рай.

Cuando no esperas nada, todo llega.
Когато не очаквате нищо, всичко идва.

Sonríe más, transmite paz, nunca te rindas.
Усмихвайте се повече, предавайте мир, никога не се отказвайте.

Algunas veces se gana, otras se aprende.
Понякога печелите, други научавате.

Син locos, но аз съм mis amigos.
Те са луди, но са ми приятели.

Donde no puedas amar, no te demores.
Където не можеш да обичаш, не спирай.
(Фрида Кало)

No te quiero detrás ni delante, up to mi lado.
Не те искам отзад или отпред, а до мен.

Не и ако свети грехът oscuridad.
Не можеш да блестиш без тъмнина.

90% от ексито се основава на настояване.
90% от успеха се основава на постоянство.

Confía en ti mismo y sabrás lo que es vivir.
Доверете се на себе си и ще разберете какво означава да живеете.

La vida no suele ser justa, но да безпристрастен.
Животът не е честен, но безпристрастен.

Ningún límite más към небето.
Няма ограничения, освен небето.
(Мигел де Сервантес)

Cuando vayas a un lugar, sólo debes ir con todo tu corazón.
Когато отидете някъде, отидете там с цялото си сърце.

El mejor означава de la vida es simplemente vivir.
Най -добрият смисъл в живота е просто да живееш.

Si naciste con alas, no te quedes a gatear en la vida.
Ако сте родени с крила, не пълзете в живота.

фрази на испански: Пабло Пикасо

Афоризми за живота на испански, за отразяване

Todo държи красотата, но няма todo el mundo puede verla.
Всичко има своята красота, но не всеки може да го види.
(Конфуций)

Es in el cerebro y solo en el cerebro, от който ocurren los grandes acontecimientos del mundo.
Именно в мозъка и само в мозъка се случват големите световни събития.
(Оскар Уайлд)

Si pudieras patear el trasero al responsable de cases todos tus problemas, no podrías sentarte en un mes.
Ако можехте да изритате задника, отговорен за повечето от вашите проблеми, нямаше да можете да седнете след месец.
(Теодор Рузвелт)

Las cosas más bonitas de la vida ocurren when no las esperas.
Най -хубавите неща в живота се случват, когато не ги очаквате.

Животът е трагедия en primer plano, но комедия en plano генерал.
Животът не е трагедия отблизо, а отдавна комедия.
(Чарли Чаплин)

Подробностите за Los pequeños са los que de verdad importan.
Малките детайли са това, което наистина има значение.

Los momentos más sencillos са в realidad los más bonitos.
Най -простите моменти всъщност са най -красивите.

No existe la muerte. Хората просто умират, когато nos olvidamos de ellos.
Смъртта не съществува. Хората умират само когато забравим за тях.
(Изабел Алиенде)

Para lograr que las cosas промени, el Primer paso es cambiar tú mismo.
За да промените нещата, първата стъпка е да промените себе си.

Любопитно е, че la vida, cuanto más vacía, más pesa.
Любопитно е как животът, колкото по -празен е, толкова по -тежък е.
(Леон Дауди)

Животът е поредица от колизии с бъдещето; no es una suma de lo que hemos sido, fino de lo que anhelamos ser.
Животът е поредица от сблъсъци с бъдещето; това не е сума от това, което сме били, а от това, което искаме да бъдем.
(Хосе Ортега и Гасет)

El mundo hay que fabricárselo one mismo, hay que crear peldaños que te suban, que te saquen del pozo. Hay que inventar la vida porque acaba siendo verdad
Светът, който човек трябва да го създаде, той трябва да създаде стъпките, които го водят нагоре, които го извеждат от кладенеца. Човек трябва да измисли живот, за да стане реалност.
(Ана Мария Матуте)

Esta que llaman por ahí Fortuna es una mujer borracha y antojadiza, y sobre todo, ciega, y así no ve lo que hace, ni sabe a quien derriba.
Това, което наричаме късмет, тя е пияна и капризна жена, но преди всичко сляпа и затова не вижда какво прави, нито знае кого хвърля в праха или кой вместо това отива до олтарите.
(Мигел де Сервантес)

фрази на испански: Leon Daudi

Continúas възнамерява да alcanzar un sueño, aún no has fracasado.
Ако продължавате да се опитвате да сбъднете една мечта, все още не сте се провалили.

Tu felicidad отива при depender nada más de la calidad de tus pensamientos.
Щастието ви ще зависи от качеството на вашите мисли.

Quien con monstruos lucha, cuide de convertirse a su vez en monstruo. Cuando miras largo tiempo към абизъм, el abismo también цели във вас.
Тези, които се борят с чудовища, трябва да внимават да не станат чудовища по този начин. И ако надничате в бездната дълго време, бездната също ще надникне във вас.
(Фридрих Ницше)

No vayas donde el camino te puede llevar, ve donde no hay un camino y deja un rastro.
Не отивайте там, където пътят може да ви отведе, отидете там, където пътят все още не съществува и оставете следа зад вас.
(Ралф Уолдо Емерсън)

Получавате задоволство от perfección nunca estarás.
Ако търсите съвършенство, никога няма да бъдете щастливи.
(Лев Толстой)

Corta tu propia madera y te calentará dos veces.
Нарежете дървата си и тя ще ви затопли два пъти.
(Хенри Форд)

One is no es lo que es por lo que escribe, until por lo que ha leído.
Човек не е това, което е за това, което пише, а за това, което е прочел.
(Хорхе Луис Борхес)

En este mundo traidor, no hay verdad ni mentira: todo es según el cristal con que se mira
В този коварен свят няма истина или лъжа: всичко зависи от обектива, с който гледате.
(Рамон Де Кампоамор)

El más ужасен de los sentimientos es el sentimiento de tener la esperanza perdida.
Най -ужасното чувство е чувството, че си загубил надежда.
(Федерико Гарсия Лорка)

Hay que ser muy valiente para pedir ayuda, ¿Sabes? Pero hay que ser todavía más valiente para aceptarla
Трябва да си много смел, за да поискаш помощ, знаеш ли? Но трябва да бъдете още по -смели, за да го приемете.
(Алмудена Грандес)

За да постигнем положителна акция, трябва да дезарлизираме или да имаме положителна визия.
За да извършим положителни действия, трябва да развием положителна визия.
(Далай Лама)

El pato es feliz en su sucio charco porque no conoce el mar.
Патицата е щастлива в локвата си, защото не познава морето.
(Антоан дьо Сент-Екзюпери)

Cualquier това, което умът на hombre може да замисли и създаде, може да бъде последващо.
Това, което човешкият ум може да замисли, може и да постигне.
(Наполеон Хил)

Somos lo que pensamos. Todo lo que somos wave de nuestros pensamientos. С nuestros pensamientos construimos el mundo.
Ние сме това, което мислим. Всичко, което сме, идва от нашите мисли. С нашите мисли ние изграждаме света.
(Буда)

фрази на испански: Ралф Уолдо Емерсън

Размисли за любовта на кастилски

Todo lo que se hace por amor, se hace más allá del bien y del mal.
Това, което се прави от любов, винаги е отвъд доброто и злото.
(Фридрих Ницше)

7 000 millones de sonrisas in el mundo y la tuya es mi favorita.
7 000 милиона усмивки по целия свят и твоята ми е любима.

No hay mejor remedio para la tristeza que el amor y una sonrisa.
Няма по -добро лекарство за тъгата на любовта и усмивката.

Es mucho más bello amar a tus seres queridos, que odiar a tus enemigos.
Много по -красиво е да обичаш близките си, отколкото да мразиш враговете си.

Si nada nos salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
Ако нищо не ни спасява от смъртта, нека поне любовта ни спаси от живота.
(Пабло Неруда)

Lo mejor de la vida no se planea ... просто се случва.
Най -доброто в живота не се планира ... просто се случва.

Aún hay algo peor que un corazón roto ... no haberte enamorado nunca.
Има нещо по -лошо от разбитото сърце ... никога да не се влюбиш.

Виждате ли подробно описания? Quiero decirte one: Yo te sky, así mis alas se extienden enormes para amarte sin medida.
Законно ли е да се измислят нови глаголи? Искам да ти дам едно: аз те небеса, за да могат крилата ми да се разпростират неизмеримо, да те обичам без граници.
(Фрида Кало)

Ела да спиш, конмиго: no haremos el amor, él nos hará.
Ела да спиш с мен: ние няма да правим любов, той ще ни направи.
(Хулио Кортасар)

Podrán cortar todas las flores, но без podrán детектор през пролетта.
Те могат да отрежат всички цветя, но никога няма да спрат пролетта.
(Пабло Неруда)

Necesito tus ojos para ver, necesito tus labios para sentir, necesito tu alma para vivir, necesito tu existencia para sonreír, te necesito para sabre amar.
Имам нужда от очите ти, за да видя, от устните ми, за да почувствам, имам нужда от душата ти, за да живея, имам нужда от живота ти, за да се усмихваш, имам нужда от теб да обичаш.
(Фрида Кало)

La vida no se mide por las veces que respiras, sin por los momentos que te dejan sin aliento.
Животът не се измерва с броя вдишвания, а с моментите, които ни оставят без дъх.
(Мая Ангелу)

фрази на испански: за значението на любовта

Най -добрите смешни фрази на испански език

Por qué callar се ражда настърган.
Защо да мълчите, ако сте родени да крещите.

Se necesitan dos años para aprender a hablar, y sesenta para aprender a callar.
Отнема две години, за да се научиш да говориш, и шестдесет да се научиш да млъкнеш.
(Ърнест Хемингуей)

Las mejores cosas de la vida te deshacen el pelo.
Най -добрите неща в живота ще съсипят косата ви.

Ríe y el mundo reirá contigo, ronca y dormirás соло.
Смейте се и светът ще се смее с вас, хърка и ще спи сам.

Tu ignorancia es enciclopédica.
Вашето невежество е енциклопедично.

Si hubiera observado todas las reglas, nunca hubiera llegado a ninguna parte.
Ако бях спазил всички правила, никога нямаше да стигна доникъде.
(Мерилин Монро)

No soy vago, estoy en modo ahorro de energía.
Не съм мързелив, в режим на пестене на енергия.

Тя е най -търсена от човек, свързан с perfección es el día que rellena una solicitud de empleo.
Денят, в който човек е най -близо до съвършенството, е денят, в който попълва молба за работа.

Todo es divertido, siempre y cuando the охра на друг човек.
Всичко е забавно, стига да се случи с някой друг.

Да не puedes convenserlos, confúndelos.
Ако не можете да ги убедите, объркайте ги.

Es mejor mantener tu boca cerrada y dejar que piense que eres tonto que abrirla y despejar toda duda.
По -добре е да си държите устата затворена и да изглеждате глупаво, отколкото да я отворите и да премахнете всички съмнения.
(Марк Твен)

Hay dos palabras que te abrirán muchas puertas: Tire y Empuje.
Има две думи, които ще ви отворят много врати: дръпнете и натиснете.

Прогноза за времето за тази нощ: тъмно е.
Прогнозата за времето за тази вечер: ще бъде тъмно.

Al que madruga, nadie le hace el desayuno.
За тези, които стават рано, никой не закусва.

Me hago responsable de lo que digo, no de lo que entiendas.
Поемам отговорност за това, което казвам, а не за това, което разбирате.

Solía ​​pensar que soy undefided, но ahora no estoy seguro.
Мислех, че не съм решил, но сега не съм сигурен.

En la vida hay que ser a little tumb porque sinó lo son only los demás y no te dejan nada.
В живота трябва да си малко глупав, защото иначе само другите са глупави и не ти оставят нищо.
(Рамон Гомес Де Ла Серна)

5% от хората са сити; ел 10% от хората крие que piensa; 85% от хората предпочитат да умрат, отколкото си мислят.
5% от хората мислят; 10% от хората мислят, че мислят; останалите 85% от хората предпочитат да умрат, отколкото да мислят.
(Томас Едисон)

фрази на испански: забавно, за споделяне

Интересни афоризми за пътуванията на испански

El verdadero viaje del descubrimiento не се състои en ver nuevos paisajes, докато en tener nuevos ojos.
Истинското пътешествие на откритието не се състои в търсене на нови земи, а в това да имаш нови очи.
(Марсел Пруст)

Un viaje de mil millas има de comenzar с прост пасо.
Дори пътуване от хиляда мили започва с една стъпка.
(Лао Дзъ)

Viajar sirve para ajustar la imaginación a la realidad, y para ver las cosas como son en vez de pensar cómo serán.
Пътуването служи за адаптиране на въображението към реалността и за виждане на нещата такива, каквито са, вместо да се мисли как ще бъдат.
(Самюъл Джонсън) Viajamos, no para escapar de la vida, sino para que la vida no se nos escape.
Пътуваме не за да избягаме от живота, а за да не избяга животът от нас.
(Анонимен)

Nada desarrolla и двете inteligencia como viajar.
Нищо не развива толкова интелигентност, колкото пътуването.
(Емил Зола)

Viaja, porque al final sólo nos llevamos recuerdos.
Пътувайте, защото в крайна сметка остават спомените.
(Анонимен)

Viajar es la única cosa que pagas y te hace más rico.
Пътуването е единственото нещо, за което плащате и което ви прави по -богати.
(Анонимен) Viajar es vivir.
Пътуването е живот.
(Ханс Кристиан Андерсен)

Viaja, el dinero, ако се възстанови, el tiempo no.
Пътувайте, парите се възстановяват, времето не.
(Анонимен)

Viajar es una buena forma de aprender y de superar miedos.
Пътуването е добър начин за учене и преодоляване на страховете.
(Анонимен)

Los viajes са como los atardeceres, si esperas demasiado te los pierdes.
Пътуванията са като залези, ако чакате твърде дълго, ги губите.
(Анонимен)

Viajar es mi mejor терапия.
Пътуването е най -добрата ми терапия.
(Анонимен) Viaja, no para encontrarte a ti mismo, sino para recordar quién has sido todo el tiempo.
Пътувайте не за да намерите себе си, а за да си напомните кои сте били през цялото време.
(Анонимен)

A buen viajero no hold planes fijos ni tampoco la intción de llegar.
Добрият пътешественик няма фиксирани планове или намерение да пристигне.
(Лао Дзъ)

Viajar es un ejercicio con concecuencias fatales para los prejuicios, la intolerancia y la estrechez de mente.
Пътуването е упражнение с фатални последици за предразсъдъци, нетолерантност и тесногръдие.
(Марк Твен) Un viaje se mide mejor en amigos que en millas.
Пътуването се измерва по -добре в приятели, отколкото в мили.
(Тим Кейхил)

No se a dónde voy pero voy en camino.
Не знам къде отивам, но стигам.
(Анонимен)

Обективът на viajar не е само conocer tierras extrañas, докато това в последната instancia се pueda volver y ver al propio país con extrañamiento.
Целта на пътуването не е просто да опознаете странни земи, а да се върнете и да видите страната си с други очи.
(Г. К. Честъртън)

фрази на испански: за пътуване

Фрази от песните на кастилски език

Зарове que eramos felices,
Тодо я пасо, тодо я пасо
Sé que te corte las alas,
El te hizo volar, el te hizo soñar.
Казвате, че бяхме щастливи,
Всичко вече се случва, всичко вече се случва.
Знам, че ти отрязах крилата,
Кара те да летиш, кара те да мечтаеш.
(София - Алварло Солер)

Зависи
Depende ¿de qué depende?
De según como se mire, todo depende
Depende ¿de qué depende?
De según como se mire, todo depende.
Зависи от какво зависи
В зависимост от това как гледате, всичко зависи
Зависи от какво зависи
В зависимост от това как гледате, всичко зависи
(Зависи - Jarabe De Palo)

Yo te miro, ако скъся респиратора,
Cuanto tu me miras me me sube el corazón.
Y en silencio tu mirada казва mil palabras,
La noche en la que te suplico que no salga el sol.
Гледам те и губя дъх,
Когато ме погледнеш, сърцето ми подскача.
И в тишината очите ти казват хиляда думи,
Нощта, в която моля слънцето да не изгрява.
(Байландо - Енрике Иглесиас)

Me gustan los aviones, me gustas tu
Me gusta viajar, me gustas tú
Me gusta la mañana, me gustas tu
Me gusta el viento, me gustas tu
Me gusta soñar, me gustas tú
Me gusta la mar, me gustas tú.
Харесвам самолети, харесвам те
Обичам да пътувам, харесвам те
Харесвам сутринта, харесвам те
Харесвам вятъра, харесвам те
Харесвам музиката, харесвам те
Харесвам морето, харесвам те
(Me gustas tu - Manu Chao)

De nuevo mi pantalla se vuelve a encender,
me dices que a las you are nos podremos ver.
te digo “dime donde” yo allí estaré.
Отново екранът ми светва,
Казвате ми, че можем да се видим в седем.
Казвам ви „кажете ми къде“ ще бъда там.
(Долор де Кабеса - Рики)

Tú, tú eres el imán y yo soy el metal,
Me voy acercando y voy armando el plan.
Само с мислене, ако ускорява пулса.
Ти, ти си магнитът, а аз съм металът,
Приближавам се и подготвям програмата си.
Само като си помисля, сърцето ми бие по -бързо.
(Despacito - Луис Фонси)

фрази на испански: София, Алваро Солер

Притчи и клишета на испански

Piensa antes de hablar. Lee antes de pensar.
Помислете, преди да говорите. Прочетете, преди да помислите.

Cuándo fue la última vez que hiciste algo por primera vez?
Кога за последен път направихте нещо за първи път?

Un ojo abierto, el otro soñando.
Едното око е отворено, другото сънува.

Hablando del rey de Roma… Por la puerta se asoma
Говориш за дявола и рогата излизат.

Dime con quién andas, y te diré quién eres.
Кажи ми с кого отиваш и ще ти кажа кой си.

Ser de puño cerrado.
Имайте къса ръка; бъди скъперник.

От такъв полюс, като астила.
Като баща, като син.

El amor държи razones que la razón no entiende.
Сърцето има своите причини, които разумът не знае.

Ojos que no ven, corazón que no siente.
Окото не вижда, сърцето не боли.

Кабало регаладо не, ако се цели в тях el diente.
Не изглеждате подарък кон в устата.

Отиди с хоро пегада до дупето.
С дъх на врата.

Tener mala leche / грозде.
Имайки нрав.

No hay mal que por bien no come.
Не всички злини навредят.

El que quiera pescado que se moje el culo.
Който го прави сам, прави за трима.

Ser más largo que un día sin pan.
Без хляб си повече от един ден.

Ser más pesado que una vaca en brazos.
Вие сте по -тежки от крава в ръцете й.

Más vale tarde que nunca.
По-добре късно от колкото никога.

Ако харесвате olla.
Да откачиш; полудявам.

Vivieron felices y comieron perdices.
И те заживяха щастливо до края на живота си.

Тагове:  Звезда Начин На Живот Родителство