Котешки очи: история и любопитства за известния японски анимационен филм

Известната карикатура Котешки очи пристигна в Италия в началото на 80 -те години, като насели кухните на най -малките по време на следобедната закуска. Известната тематична песен, изпята от Кристина Д „Авена (О-О-О, Котешки очи!) е крилата фраза от десетилетия и можем да кажем, че е и до днес. Анимационният сериал е базиран на японска манга, а сюжетът включва три сестри, прости барове през деня, професионални крадци през нощта. Открийте всички любопитни неща за карикатурата, обиколила света!

Котешки очи: историята

Оттогава са минали 30 години Котешки очи беше излъчен за първи път в Италия, един от най -обичаните и последвани японски карикатури. Карикатурата, първоначално продуцирана между 1983 и 1985 г., има два сезона с общо 73 епизода и от 85 септември се излъчва у нас по Италия 1. От този момент трите красиви сестри Шейла, Кели и Тати Ташикел влизат в телевизиите на италианците , разкривайки истинската им същност като „много умели крадци“, както се казва в известната акроним.
Всъщност от първия сезон карикатурата разказва живота на трите сестри, като ги посвещава на кражбата, но само с цел да търси обширната колекция на техния изчезнал баща, Майкъл Хайнц, която нацистите са откраднали от него. Следователно бандата не краде заради нея, а напротив търси произведения на изкуството на един -единствен известен художник от 40 -те, който е техен баща. Откривайки всички произведения на изкуството, триото се надява да възстанови миналото на човека, като по този начин открие и истината за изчезването му. Майкъл Хайнц всъщност би участвал в Съпротивата срещу нацистите, които сигурно са го накарали да изчезне.

За да направят приключенията им по-сложни и интригуващи, имаше персонажът на Матю, с когото трите сестри споделяха постоянни сблъсъци-сблъсъци: той е тромав полицай, който упорито преследва триото, без да разбира, че в действителност една от тях е приятелката Шейла .Това е историята накратко, но нека видим по -конкретно заден план на поредицата и всички любопитства, които не сте запознати!

В анимето не е изяснено защо произведенията на бащата са разпръснати по света, освен това прикрити под името на друг художник.В манга обаче е изяснено как художникът Хайнц, баща на момичетата, е бил учител. много ученици, които след завръщането си от уроците на учителя и от смъртта на последния решават да откраднат произведенията му. За да се скрие по най -ефективния начин, неговият подпис се наслагва върху този на друг художник, Кранаф, първият предателски ученик.

© Pinterest

Котешки очи: манга

Това, което малцина знаят, е, че първоначално известната карикатура е била просто манга, озаглавена Котешко око, от Tsukasa Hojo. Комиксът е публикуван за първи път в Япония от Shūeisha на Шонен скок, от 1981 до 1985 г., за общо 18 тома. Работата постигна известен успех, поради което през следващите години тя също можеше да се радва на многобройни препечатки.Само много години по -късно, между 1999 и 2000 г., тя пристигна у нас, публикувана от Star Comics в месечника Звездна светлина. Тук са запазени както заглавието, така и оригиналните имена на героите, с добавянето на подзаглавието Котешки очи на корицата, за да изградите лоялност към телевизионните зрители.
Следователно епизодите и сюжетът на първия сезон на карикатурата са изцяло взети от манга, докато тези от втория са оригинални за самата поредица.

Котешки очи: истинските имена на героите

В неговото изкачване към успех, Котешки очи не можеше да запази японските имена на своите герои, но те трябваше да бъдат западни. Поредицата, която се развива в Токио, показва приключенията на трите сестри Хитоми (Око), Руй (Сълзи) и Ай (Любов) Кисуги, съответно Шейла, Кели и Тати. Гаджето на ченгето на Шейла Матю Хисман се казва Тошио Уцуми. „Колежката на полицейския инспектор на последния“, в Италия Алис Мицуко, в Япония носи името Мицуко Асатани, докато това, което у нас се нарича просто „шеф“, първоначално е Качо. Г-н Марлоус, от друга страна, е историческият приятел на баща си, този, който ще се грижи за трите сестри-крадци след смъртта му: той има японското име Садацугу Нагайши. И накрая, Тецуя Коно е оригиналното име на героя, който в Италия носи името Павел, спътникът на Тати.

Котешки очи: цензура

Това, което новодошлите в анимето не знаят, е, че цензурата е много честа. Всъщност сериалът е претърпял голям брой съкращения, тъй като нашата телевизия и по -специално Италия 1, каналът, където е излъчен Котешки очи, винаги е предлагал голям брой детски карикатури. В случая с тази японска карикатура са премахнати няколко рискови или насилствени сцени. Пример за това е последователността, в която Матю се появява, премествайки се с Шейла и сестра му Кели, като разкопча роклята си от полицая, който се притеснява да види бельото на снаха си; или някои сцени, в които сестрите са цензурирани. се появяват голи под душа.

© Pinterest

Котешки очи: Матю и историята с Шейла

Ангажиментът на трите сестри-крадци със сигурност не е прост и ясен. Напротив, именно детективът Матю, гаджето на Шейла, го прави проблематичен. Неговата задача всъщност е да открие самоличността на триото и арестуват членовете й. но мъжът със сигурност не е надарен с никаква проницателност: въпреки че навсякъде могат да се намерят улики, за да се разбере кои са трите котки (оттук и името на карикатурата, която е и името на бара, където трите момичета работят по време на деня), тя няма представа кои биха могли да бъдат мистериозните разбойници. Не само това, но тя ще може по случайност да открие, че бандата се състои от три жени, а не от мъже. За разлика от леко будния Матю, колегата Алис Мицуко, тайно влюбена от него, определено е по -интуитивна и за разлика от детектива веднага подозира трите сестри, поради което винаги ще се показва много враждебно и подозрително към триото, особено към Шейла.

Котешки очи: отношения и любови

Преобладаването на връзката между Матю и Шейла е ясно и очевидно, присъстващо във всички епизоди на карикатурата и манга. Напротив, малко се знае за любовния живот на другите две сестри. В анимето всъщност липсват някои герои, които вместо това се появяват в манга като ухажори на Кели и Тати. В хода на историята всъщност малката Тати се влюбва в своя съученик Пол, докато Кели е в реална връзка с художника Майкъл Монтгомъри.

© Pinterest

Котешки очи: как свършва?

Изправени пред такъв авантюристичен сюжет, е невъзможно да не зададем два въпроса: успяват ли трите сестри в кражбите си да намерят баща си и да реконструират историята му? Но дали Матю открива истината за приятелката Шейла и бандата „Котешки очи“?
И в двата случая няма окончателен отговор, но трябва да се задоволим с „не съвсем“. Всъщност в „последния епизод на Котешки очи трите сестри пристигат във вила, след проучване, проведено чрез различните произведения на изкуството на техния баща, намерени и откраднати. На това място те са изправени пред мъж, копие на баща им, който обаче всъщност не е той. Шейла, Кели и Тати откриват, че това е брат -близнак на бащата, следователно чичото. Със сигурност обаче не е човекът, който биха очаквали: той е този, който е предал баща си по време на Втората световна война, като по този начин е причинил изчезването му. Точно с това горчиво откритие завършва последният епизод и следователно самата карикатура. В резултат на това разследванията на детектив Матю също преустановяват, а връзката му с Шейла, както и откриването на неговата идентичност остават в известен смисъл без отговор или истински и окончателно заключение, поради което краят се счита за отворен и от тази гледна точка категорично незадоволителен.

© Pinterest

В манга обаче знаем нещо повече: ако от една страна мистерията за бащата е незадоволителна, в отношенията между Шейла и Матю имаме още някои отговори. Крадецът решава да разкрие самоличността й на приятеля си, преди да избяга в САЩ. Детективът е разстроен, но, обзет от любовта към момичето, което е по -силно от всичко друго, той решава да се присъедини към нея в Америка и когато я намери, открива, че е загубил паметта си поради вирусен менингит. За да се възстанови нейната памет, но, слушайки позната музика, Шейла сякаш си спомня миналото с момчето, в романтичен момент.

Котешки очи: други любопитни неща

Това, което малко хора знаят, е, че между манга и аниме, през ноември 1982 г. произведението е пуснато в комична версия под формата на радио игра на NHR Radio, в която гласовите актьори на героите, с изключение на тази на Хитоми, тоест Шейла, са различни от анимето, което е произведено по -късно.

За тридесетгодишнината от началото на излъчването на Котешко око, поредицата е възстановена на два Blu-ray DVD-та, докато в Италия, както казахме, се излъчваше на Italia 1, но и у нас първо имаше VHS, след това DVD и накрая Blu-ray на филма.
Карикатурата също беше излъчена във Филипините, Франция, Германия, Испания и Китай.

И накрая, що се отнася до откриващата тема, прочутото откриване на Котешки очи, използвани и при затваряне. се интерпретира от известната Кристина Д'Авена, която пее песен, написана от Алесандра Валери Манера с музиката на Нини Каручи.

Тагове:  Стар Дом Кухня Мода